TrmNgc240

TrmNgc240

32,340 2,923 12

Chuyện tình được dệt từ nỗi buồn giữa hai người con gái. (*) La douleur exquise trong tiếng Pháp mang nghĩa đau đến nghẹt thở vì không được ở bên người thương (còn ám chỉ đến việc đơn phương)

TrmNgc240

18,831 1,922 10

Cây chuyện bắt đầu vào một ngày cuối thu và kết thúc vào một ngày đẹp trời đầu xuân. (*) Hanahaki: một căn bệnh giả tưởng, sinh ra từ những mối đơn phương; lồng ngực của người bệnh sẽ sản sinh ra những cánh hoa và tự giải phóng chúng ra theo đường miệng - như nôn, hoặc ho, trong suốt thời gian bị giày vò trong thứ tình cảm không bao giờ được hồi đáp ấy.' Bệnh nhân có thể sẽ chết, bởi sự phát triển của các cánh hoa sẽ lấp đầy hệ hô hấp và khí quản của bệnh nhân, dẫn đến việc thiếu dưỡng khí.

TrmNgc240

4,205 442 5

Lần đầu tiên tôi biết thích một người. Lần đầu tiên tôi biết đau lòng vì một người. P.s: Onsra trong tiếng Boro của Ấn Độ nghĩa là "cảm giác cay đắng khi nhận ra, rồi tình yêu này sẽ chẳng thể kéo dài mãi mãi", ngoài ra còn có nghĩa là "yêu như thể đây là lần cuối cùng". Tớ đặt tên truyện là vì nghĩa đầu tiên.

TrmNgc240

6,575 894 11

How I wonder what you are? . . . . . P/s: lấy cảm hứng từ truyện Kamisama ga uso o tsuku

TrmNgc240

35,165 4,600 21

Tôi đang cười, đâu có khóc, đâu có buồn, phải không?! P.s: Truyện lấy cảm hứng từ Ties of Compassion